Neues

Folge uns auf Twitter

Folge uns auf Twitter

Es lohnt sich, Ahadesign aufTwitterzu folgen, um keine Neuigkeiten zu Bildbearbeitung, Webdesign Tutorials, Reviews, Testberichte, News, Downloads und Verlosungen zu verpassen. Wer Twitter nicht mag oder eine zusätzliche Möglichkeit sucht, um immer auf dem neuesten Stand zu sein, kann auch gerne denAhadesign-RSS-Feedkostenfrei abonnieren.

Luminar 2018 Gutscheincode

SeedingUp | Digital Content Marketing

Ein neuer Übersetzungsdienst der funktioniert, wie eine Suchmaschine. Viele Millionen zweisprachige Texte auf englisch und deutsch soll der Linguee genannte Dienst bieten.
 
linguee

Linguee das Web als Wörterbuch.

Mit Linguee kann man viele Millionen zweisprachige Texte auf englisch und deutsch nach Wörtern und Ausdrücken durchsuchen, wie auf der Seite des Betreibers zu erfahren ist. Die Übersetzungsmaschine sieht sich nicht als klassisches Wörterbuch. Mit Linguee soll man leicht herausfinden können, wie andere Menschen Sätze übersetzt haben, die die gesuchten Wörter enthalten.

Durch einen vollständigen Satzzusammenhang soll die fremdsprachliche Formulierung deutlich leichter von der Hand gehen. Linguee kann auch als ganz normales Wörterbuch benutzt werden. Dabei werden dann die Häufigkeit der Möglichkeiten und Beispiele angeboten. So lässt sich möglicherweise einfacher der richtige Sinn einer Übersetzung erkennen. Das Problem sind ja meist nicht die einzelnen Wörter, sondern eher die richtige Formulierung.

Wenn man die Linguee-Seite aufruft, erinnert alles ein wenig an Google. Das scheint nicht ganz von ungefähr zu kommen. Gegründet wurde der Dienst von Dr. Gereon Frahling und Leonard Fink. Ersterer war in der Forschungsabteilung von Google New York tätig. Der Online-Dienst wurde seit Anfang 2008 entwickelt.

Bisher findet sich weltweit kein einziges Programm bzw. ein Dienst, welcher Texte vollautomatisch und perfekt übersetzen kann. Es sind immer Fehler im Ergebnis. Es reicht eben meist nur für einzelne Wörter. Oft gibt es mehrere Wörter für ein und denselben Zweck. Je nach Sinn oder Satzstellung muss dann die richtige Wahl getroffen werden. Und das kann eben bisher kein Dienst oder Programm bieten. Deshalb gehen die Entwickler hier einen anderen Weg. Das was Linguee ausspuckt, wurde bereits schonmal von anderen Menschen übersetzt. Die Wahrscheinlichkeit, einen sinnvollen Satzaufbau zustande zu bringen ist somit relativ hoch.

"Schicken Sie mir bitte zügig Ihre Rechnung."

Diesen Satz habe ich mal getestet. Das ist Linguee dann wohl doch etwas zu lange. Es wird dann in vier Sätzen unterteilt, welche sich dann einzeln anklicken lassen. Dazu gibts dann aber ganz gute Übersetzungen und vor allem Beispiele. Linguee kann also nicht zaubern, aber es ist wirklich schon sehr hilfreich, obwohl es noch im Beta-Stadium ist.

Es scheint wieder ein toller neuer Online-Dienst geboren zu sein. Man wird sehen müssen, wie sich das ganze weiterentwickelt. In Zukunft wollen die Betreiber Werbebanner einblenden. Dazu können potenzielle Werbekunden bereits jetzt Kontakt aufnehmen. Wenn Anbieter und Anwender gleichermaßen zufrieden gestellt werden können, wird dieser neue Übersetzungssuchmaschinendienst sicher von Erfolg gekrönt sein.

Linguee findet man unter http://www.linguee.de

Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Über deren Verwendung kann hier frei entschieden werden.
Datenschutzerklärung Ok Ablehnen